“베트남언어 그리고 POS 환경에 적합한 포스 프로그램의 로직구성”
베트남 제2의 도시 호치민은 한국 자본과 기술력으로 POS 시스템과 전자결제 분야에서 빠르게 발전하고 있습니다. 롯데마트, GS25 편의점, 한국인이 운영하는 식당과 마트 등에서
한국 음식을 쉽게 구할 수 있어, 현지에서도 손쉽게 한국 음식점을 찾을 수 있습니다.
하노이 한인마트 유통시장과 함께 발전하는 유통관리 호치민 POS 시스템의 변화
베트남은 경제 개발과 함께 전통 재래시장에서 현대식 슈퍼마켓과 쇼핑센터로 급속히 변화하고 있습니다. 1999년 2개에 불과했던 대형 슈퍼마켓이 현재는 전국에 100여 개 이상의 현대화된 유통 시장으로 확대되어 지속적으로 성장하고 있습니다.
이러한 변화는 수입상품 취급 확대에도 크게 기여하고 있습니다.
베트남 언어 POS 지원
베트남 호치민시 거리를 걷다 보면 한국어 간판의 음식점과 한국 마트를 쉽게 발견할 수 있습니다. 한국인을 위한 상점이라 해도 손색이 없을 만큼 많은 매장이 있으며, 그중 상당수가 POS 시스템을 적극적으로 활용하고 있다는 점이 인상적입니다.
점원들의 실수 방지와 재고 관리를 위해 호치민에서도 POS 시스템을 사용하는 목적이 분명히 존재합니다.
하지만 해외에서 영업을 하면서 느낀 점은, 인건비가 낮은 지역에서는 대체로 POS 도입을 꺼리는 경향이 있다는 것입니다.
이런 점을 고려할 때, 호치민의 POS 시장 현황에 대해 다시 한번 깊이 생각해보게 되었습니다.
“베트남 호치민 POS 의 한국 상점과 한국 자본력 “
호치민 시내에서 택시를 타고 다니다 보면, 그림에서 보듯 한국 자본력이 상당히 진출해 있음을 쉽게 확인할 수 있습니다.
다양한 한국 기업들이 진출해 있지만, 그에 비해 많은 상점들은 아직 전자 결제나 POS 시장이 한국만큼 발전하지 못한 현실을 알 수 있습니다.
( 베트남 현지 영수증 )한인 대상 영업이 많아서인지, 현지 호치민의 식당이나 마트 POS 영수증 대부분이 베트남어가 아닌 한국어로 출력되는 경우가 많았습니다.
하지만 무엇보다 중요한 것은 언어 지원보다 베트남 현지의 기능과 세법에 정확히 맞는 시스템이어야 한다는 점입니다.
또한, 이런 부분들이 제대로 지원되고 있는지, 현지 업체의 서비스가 원활히 이루어지고 있는지가 성공의 핵심 과제일 것입니다.




“베트남 , 하노이등 베트남 언어 지원이 가능한 POS 언어 설정”
호치민 POS 시스템은 현지 세법에 맞춘 영수증 템플릿과 베트남어 지원을 제공하여, 현지 직원들이 손쉽게 사용할 수 있도록 설계되었습니다. 간단한 언어 설정만으로 한국어와 베트남어를 자유롭게 전환할 수 있는 기능도 포함되어 있습니다.
POS 고객용 스크린
아래 그림은 판매 시 고객에게 구매 내역과 포인트 등 정보를 실시간으로 보여주는 고객 화면입니다.
언어 설정에 따라 쇼핑 리스트, 거스름돈, 포인트 등의 내용이 베트남어로 자동 변경되어 제공되는 기능을 확인할 수 있습니다.
아래 그림에서 확인할 수 있듯이, 호치민 POS 시스템은 간단한 설정만으로 베트남어, 중국어, 영어 등 전 세계 50여 개국 언어로 손쉽게 변경할 수 있도록 설계되었습니다.
언어 변경 시 영수증과 사용자 화면 모두 해당 언어로 자동 전환되어 현지화에 최적화되어 있습니다.
이 프로그램은 뷰티샵, 마트, 쥬얼리샵, 화장품샵, 커피전문점 등 선불 결제 업장에 맞춰 개발되어 베트남 현지 환경에 최적화된 POS 솔루션을 제공합니다.
본 기능은 J2012영문과 한글버전 동일한 기능이며 추후 공지 없이 수정 보완이 될 수 있습니다 기타 기술문의 및 소프트웨어 문의는
www.jabapos.com / gds0928@jabapos.com 으로 문의바랍니다.
카카오 24시간 상담센터
익스페디아소프트웨어 POS사업 팀 / 고객센터 : 070-4077-5100 /070-4001-7402